Как начнешь учебный год, так его и проведешь — «Урок мира» по-саламански, Или кому нужны прививки? — «Снегопад » для новичка
В
первый день учебного года никто не учится — сегодня только
торжественная церемония по случаю «открытия сезона». Старое здание,
которое служит для проведения всех важных ритуалов, с раннего утра
заполняется людьми. В мемориальной аудитории имени Франсиско Салинаса
(был такой слепой композитор эпохи барокко) облачаются в традиционные
тоги деятели всех факультетов во главе с ректором, причем у каждого
факультета свои цвета накидок и шапочек: медицина — желтый, филология —
голубой и так далее.
Пока профессура таким образом переодевалась,
экспедиция «Вокруг света» поднялась на второй этаж в старинную
библиотеку, «хозяин» которой, похожий на хоббита дон Пепе, с важным
видом продемонстрировал свои сокровища. «Мы на третьем месте по всей
Испании — после Национальной библиотеки в Мадриде и Эскориала, у нас — 2
779 манускриптов и 484 инкунабулы (первопечатных книг. — Прим. авт.).
Можете потрогать страницы, если, конечно, уберете в сумку пишущую
ручку». Поверьте, трогать корешки из разного материала, пытаясь на ощупь
отличить шкуру новорожденного теленка от шкуры еще не рожденного
(эмбрион специально выскабливали!), очень увлекательно. А также — читать
на староиспанском рукописные тексты, вымаранные инквизицией. От этого
занятия меня отвлек Андрей: ему надо было донести до дона Пепе свое
желание сфотографировать содержимое какого-то таинственного сундука под
пятью замками. «О, в нем раньше хранилась вся университетская казна.
Ключами владели пятеро хранителей, но, лишь собравшись вместе, они могли
его открыть. А сейчас там только Тора. Единственный сохранившийся на
полуострове список из Кордовы», — «хоббит» неохотно открыл сундук.
Желтоватый свиток с иудейскими письменами сиротливо покоился на самом
дне и, судя по всему, не служил предметом особой гордости библиотекаря:
«Лучше взгляните на эти четыре глобуса. Их привез из Парижа в самом
конце XVII века один из наших профессоров. Его послали вообще-то за
книжными новинками. А он привез «игрушки», безделицы. Университетский
канцлер тогда очень возмутился и отказался возвращать потраченные деньги
транжире. Но тот не растерялся и в описи указал: «Куплены 4 круглые
книги…»
Тем временем пришла пора
спешить на церемонию: преподаватели уже нестройными рядами потянулись к
мессе в университетскую церковь под аккомпанемент старинных духовых
инструментов чиримийас.
Мы за ними, однако, не последовали, а
отправились сразу в бывшую аудиторию канонического права «Паранимфо»,
где уже многие столетия в этот день торжественно и чинно при огромном
стечении народа оглашается подробнейший доклад об ушедшем годе. Затем
преподаватель одного из факультетов, признанный в докладе особо
отличившимся, читает присутствующим первую лекцию — эдакий аналог «урока
мира» в советской школе. Вести «урок мира» считается неслыханной
честью: в 2005-м ее удостоилась одна дама, профессор медицины, которая
говорила о «Прививках как о способе борьбы с инфекционными
заболеваниями». Студенты, как вы догадываетесь, после оглашения темы
потихоньку из зала расползлись, зато седовласые доктора всех наук
слушали с живейшим участием.
Естественно, юные,
семнадцати-восемнадцатилетние организмы первокурсников еще плохо
приспособлены к долгим официальным мероприятиям. Им приятнее заниматься
своими нехитрыми делами: греться в жарких солнечных сентябрьских лучах
на лестнице филологического факультета, лениво листая увесистые томики
расписания, пить пиво на улице Либрерос, где раньше, как явствует из
названия, торговали больше книгами, чем напитками. Кто-то еще толпился у
окошка секретариата: несмотря на всю ученость экзаменаторов, ряд работ
они так и не успели проверить, соответственно, десятки абитуриентов в
первый учебный день еще не знали своей участи. Тут уж не до «прививок»…
Завтра
все изменится. Неудачники этого сезона разъедутся по домам, везунчики
начнут потихоньку втягиваться в водоворот обычных саламанкских забот.
Главная из них, конечно, поиск жилья. Самая распространенная здесь форма
студенческого бытия — снимать вскладчину квартиру на несколько человек.
Половина города живет на доходы от сдачи внаем жилья близ
университетских корпусов. Средняя цена за комнату в такой «коммуналке» —
150 евро в месяц, что в пять-шесть раз дешевле, чем в «законном»
общежитии. Выбор, как говорится, очевиден.
Впрочем, не пустеют и
общаги — родители побогаче предпочитают, чтобы их неоперившиеся дочери и
сыновья находились под постоянным надзором администрации, мало ли что.
Правда, допускаются к проживанию в домах, принадлежащих университету, —
за большие деньги — только те, кто хорошо учится. Эти «богатенькие
ботаники» и заполняют все 520 мест в длинных узких строениях, которые,
между прочим, до сих пор делятся на женские и мужские для поддержания
иллюзии «нравственной чистоты» (опять-таки типично испанский «рудимент»,
замешанный на лукавстве, уважении к чужому личному пространству и
безобидном ханжестве).
Как правило, почтенные отцы и матери каждый
сентябрь сами наблюдают за вселением своих чад в храм знаний, после
чего, успокоенные, уезжают, не подозревая, какое испытание ожидает
новоселов уже через пару суток. Неофициальное посвящение в студенты
по-саламанкски — это не шутки. Старшекурсники обходятся с салагами разве
что чуть мягче армейских «дедов»…
...На Центральной площади
большая группа девиц производила какие-то необыкновенно шумные
ритуальные действия. Я протиснулась в середину, схватила одну из них за
рукав и «потребовала объяснений». Девушке, видимо, давно не терпелось их
кому-нибудь дать, потому что она очень обрадовалась и тут же возопила:
«Всем построиться! Эта сеньорита — журналист, представьтесь по форме!»
И, к моему удивлению, примерно половина девиц действительно встали во
фрунт. По очереди, делая шаг вперед, каждая докладывала: я, нижайшая и
глупейшая студентка имярек (следует факультет и прозвище), не смею
ослушаться старшей, а если осмелюсь… — далее следует перечисление кар,
которые присягающая призывает на свою голову в этом страшном случае.
Вторая половина барышень — лет на пять повзрослее — со строгим видом
наблюдали.
Забава
называется «новатада» (от слова «novato» — новичок) и потешными
клятвами не ограничивается: всю первую неделю учебного года «желторотых»
интенсивно учат жизни. Самая невинная шалость — нарядить вчерашних
школьников и школьниц как можно нелепее (обмотать пищевой пленкой,
напялить нижнее белье поверх джинсов) и выгнать в какое-нибудь
общественное место, где полно народу. Жаловаться, убегать, прятаться,
сопротивляться — запрещается. На полном серьезе. Еще испытуемые должны
знать гимн своего общежития, отзываться на присвоенную кличку и уметь,
как было описано выше, представляться «по форме» любому прохожему. Потом
ребят сгоняют в какую-нибудь просторную средневековую залу университета
и устраивают «работорговлю»: «связками» по 3—4 человека «вручают» тому
«старику», который изъявит желание их «приобрести». Правда, отдавая дань
плодам просвещения и исконно кастильскому добродушному благородству,
«слуг» и «служанок» всего-навсего заставляют раза два сбегать за пивом
или попаясничать перед окнами женского общежития. Не более.
Традиция
новатад, как вы уже догадались, имеет средневековые «плутовские» корни и
произрастает из той самой стихии, которую известный всем филологам мира
ученый Михаил Бахтин называл «народносмеховой культурой». В эпоху ее
расцвета все было далеко не так безобидно: практиковались и денежные
поборы, и показательные порки, и даже омерзительная невада (то есть
«снегопад») — новичка ставили в круг и плевали в него до тех пор, пока
он не становился похожим на снеговика. Случались «перегибы», и уже
многими столетиями позднее ректорату и администрации общежитий пришлось
даже официально запретить новатады. Взамен были предложены теплые и
милые вечера знакомств за чашкой какао. Студенты вняли лишь отчасти:
теперь они сначала пьют какао, а потом высыпают на улицы и принимаются
за старое. Сентябрьская Саламанка, таким образом, представляет собой
сплошной парад озорства и дуракаваляния. Сами испытуемые, кстати, совсем
не против: на этом карнавале, по словам опрошенных, им легче
перезнакомиться. И вообще там весело — чего еще надо?
«Товары» и цены
В современной Саламанке на 16 факультетах — изящных искусств, биологическом, аграрном, естественных наук, химии, социологии, юридическом, экономическом, педагогическом, фармацевтическом, филологическом, философском, историко-географическом, медицинском, психологическом, перевода и архивоведения, — а также в 10 университетских центрах можно получить 88 специальностей. Не считая основного города, университет «разбросан» еще по четырем: Авиле, Саморе, Бехару и Вильямайору. Общее количество студентов в 2004/05 учебном году составило 28 155 человек, аспирантов— 2 343. Год обучения здесь обходится в среднем от 500 до 800 евро, в зависимости от факультета. Действует общеконтинентальная система оплаты академических часов той или иной дисциплины.
Курсы испанского языка, литературы и культуры работают круглый год, в широком почасовом диапазоне. Стоимость 50 академических часов — 395 евро, 250 часов (то есть три месяца) — 1 380 евро. Принимаются слушатели от 17 лет, возможна запись по Интернету. Жить во время обучения можно в официальных или частных общежитиях. Цена отдельной комнаты в университетском общежитии «Фрай Луис де Леон» с полным пансионом 626,65 евро в месяц. Гораздо дешевле снимать квартиру или комнату.
Мир полон варфоломеевцев — Модно ли быть лингвистом? — Парад иногородних — Что природой не дано, в Саламанке не получишь — Кто поет в туне?
Когда
в 1401 году некий дон Диего де Анайа-и-Мальдонадо основывал
саламанкский университетский колледж Святого Варфоломея, он, конечно, не
подозревал, что его начинание будет иметь такой международный резонанс и
войдет в пословицы. «Мир полон варфоломеевцев», — говорят испанцы,
когда видят незаслуженное продвижение родственников и друзей начальства
по службе, круговую поруку и блат.
Сам же Мальдонадо не имел в
виду ничего подобного. Этот прогрессивный человек и меценат просто хотел
поддержать способных, но неимущих молодых людей специальными
стипендиями и подал, кстати, пример многим другим: вскоре подобные
колледжи выросли по всей Испании.
Благотворитель
так заботился о «своих» студентах, что не только добился для них права
бесплатно посещать любые занятия всех факультетов, но и раскрыл перед
ними двери уникальной профессорской библиотеки. Знания, накопленные
европейской (и не только) цивилизацией к XV веку, были собраны там
настолько полно, что в качестве современного аналога можно предложить
лишь Интернет.
Неудивительно, что эксклюзивная подготовка
«коллегиатов» достигла высочайшего уровня. Активно составляя друг другу
протекцию, варфоломеевцы скоро оккупировали ключевые посты в светской и
церковной администрации королевства. Как водится, демократическая
политика распределения стипендий «по способностям, а не по чину»,
заданная основателем, уже забылась...
С
тех пор утекло немало воды. Современной Испанией управляют выпускники
самых разных вузов. Но в старом здании колледжа Сан-Бартоломе, дворце
Анайи, по-прежнему «творятся великие дела». Здесь расположен самый
знаменитый в знаменитом университете факультет — филологический.
На
ступенях широкой лестницы дворца и на площади перед ним в любое время
года и суток сидит, лежит, слоняется и шумит золотая молодежь страны.
Ярко-красная майка с надписью «СССР» на одном из ее представителей не
оставила меня равнодушной: обозначился повод вклиниться в подвижное
людское сообщество. Подсев к носителю майки, я невинно спросила: «Ты не
русский, случайно?» Абсурдный вопрос. Вся внешность собеседника говорила
о том, что он не русский. «Сочувствующий», — остроумно высказался
паренек и с живейшим участием выслушал мои азартные объяснения про
журнал «Вокруг света», который выходит в стране, ему любезной. Тут же —
на свист — прилетела многочисленная стайка его друзей, и мы отправились
пить пиво в популярный бар филфака — «Caballerizas» (в переводе —
«Конюшни»). «Зачем вам испанская филология? — допытывалась я. — Ведь
неперспективно. И немодно». Конечно, это была провокация, учитывая, что
вопрошавшая сама по образованию лингвист-испанист. Отреагировали мои
новые знакомые так, как я и рассчитывала: «Да ты сама не знаешь, что
говоришь! Да ты что! Очень модно — к нам со всего мира приезжают! За
нами будущее, если хочешь знать…»
Действительно, приезжают. Но тут необходимо сделать отступление и некоторые моменты прояснить.
Отступление II
«Легенда
о Саламанке» имеет широкое хождение еще и потому, что местный
университет — единственный в королевстве — выдает официальный
государственный диплом испанского языка как иностранного — D.E.L.E.
(аналог американского TOEFL, английского IELTS и немецкого GDS). Иное
дело, что для получения этого диплома совершенно не обязательно ехать в
Испанию. Наоборот, практический учебный процесс здесь даже несколько
затруднен, поскольку преподаватели по традиции строго охраняют секрет
ежегодно составляемых ими экзаменационных заданий и не имеют права
натаскивать соискателей. Тем не менее факт: университетские языковые
курсы Саламанки, объявившие о первом наборе еще в 1929 году, остаются
излюбленным местом изучения испанского. От студентов нет отбоя. Когда
шла Гражданская война, на этих курсах, окрасившихся, как и весь
университет, во франкистские цвета, занимались итальянские и немецкие
офицеры. Полвека спустя, в 80-х, было объявлено, что численность
испаноязычного населения планеты скоро перевалит за миллиард, и начался
мощный «иберийский бум». Саламанка оказалась на высоте положения и
справилась с внезапно утроившимся потоком желающих накоротке
познакомиться с литературой, культурой и языком Сервантеса и Лорки. С
тех пор в среднем более шести тысяч заграничных студентов (первое место
по «поставкам» делят Греция и Бразилия) болтаются по городу, внедряя
коммуникативную методику, усвоенную на занятиях, в жизнь. Шансы на
успех, естественно, высоки. Многие женятся — и остаются…
С
иностранцами вроде бы все ясно: их привлекает среда. Сложнее объяснить
то обстоятельство, что в Саламанку съезжаются юноши и девушки со всех
концов самой Испании. Ведь эта страна не похожа на Россию, где все
дороги ведут в столицу, в «центр». Для жителя Пиренейского полуострова
отечество — это главным образом дом, родная деревня и окрестности. Он
прежде всего андалусиец, галисиец, кастилец, а уж только затем испанец.
Архетип «малой родины» настолько прочно укоренен в национальном
сознании, что охота к перемене мест совершенно нехарактерна даже для
молодого поколения. В большинстве случаев вопрос «куда пойти учиться»
тоже решается по территориальному признаку: чем ближе к семье — тем
лучше. А тут — такой «парад иногородних». Что бы это значило?
А
то, что «мы же не просто литературу любим. Саламанка — отличный
университет… Всегда здесь что-то происходит… Люди разные — где еще
встретишь русских журналистов?!» — так мотивировали свой выбор мои новые
знакомые. «А как же программа? — продолжаю провоцировать я. — Она здесь
тоже принципиально более высокого класса?» Тут уже отвечают уклончивей:
все, мол, в порядке и с программой. Да и вообще, «мы же не мир менять
готовимся, его и до нас много раз изменили. Университет помогает
развиваться, а дальше все зависит от тебя. Знаешь такое выражение: «Quod
natura non dat Salmantica non praestat» — «Что природой не дано, в
Саламанке не получишь»?
Это глубокомысленное замечание как нельзя
лучше иллюстрировало отношение ребят к учебному процессу — уже второе
занятие они посвящали не лингвистике, а мне: «Ничего, что вы
прогуливаете?» Смеются. Что ж, понятно.
«Вы и экзамены так сдаете?
Что делаете, чтобы сдать?» — спрашиваю я, вспоминая, как ровно в 12
ночи высовывала открытую зачетку в форточку и заклинала: «Халява-халява,
ловись!» «Что делаем? Учим, когда подожмет», — был ответ, стандартный
для всех студентов на свете. Правда, один мальчик сказал: «А я молюсь», —
и никто из его «циничных» товарищей, представьте, даже не улыбнулся…
Так
мы, наверное, просидели бы до поздней ночи, но у меня встреча — ровно в
пять под часами на Пласа-Майор, где как раз появляются живописно одетые
в черные камзолы с цветными атласными перевязями и длинными плащами
через плечо юноши. Тоже саламанкские студенты, но «особой породы».
Аккомпанируя себе на разных инструментах, они рассыпаются по всему
периметру Большой площади и поют народные и ненародные песни. Позже
ряженая компания разделится на маленькие группки. Каждая найдет в
университетском городке балкон с красивой девушкой по вкусу, и в ход
пойдут уже серенады. Барышни в ответ похихикают, а потом достанут
заблаговременно приготовленные ленты с вышитыми гладью приятными
словами, вроде: «Я тебя люблю, а ты уходишь, сердце навсегда мое с
тобою». Некоторые, возможно, даже отважатся преподнести их своим
прекрасным хугларам (так в средневековой Испании звали исполнителей
эпических рассказов и романсов), чтобы те прикололи их как талисманы на
свои плащи в дополнение к таким же, уже заработанным под другими
балконами.
Вам кажется, что речь идет о каком-то фольклорном
представлении? Ничего подобного. Это современность и живая жизнь
Саламанкского университета. Это действо называется «туна».
«Само
слово tuna происходит от tunar — вести праздную жизнь, бродяжничать в
поисках пропитания, — рассказывает бывший туно, а ныне
теоретик-энтузиаст, собиратель студенческих историй и баек Роберто
Мартинес-дель-Рио, с которым мы и встретились под часами. — Этот глагол
выражал саму суть жизни средневекового студента, который в поте лица
зарабатывал себе на хлеб и учебу, но как-то ухитрялся ни на вечер не
забывать о вине, дамах и шалостях». Объединяясь в факультетские туны,
сегодняшние питомцы Саламанки вывели традицию едва ли не на
профессиональный уровень. Теперь они не только развлекают себя (и весь
город), но колесят с гастролями, устраивают фестивали и даже ведут
«пропаганду» среди чужаков. Например, японцы, которых очень много в
«иностранном учебном легионе» университета, уже имеют свой аналогичный
ансамбль. А что? Занятие весьма почтенное и серьезное. И мэр Саламанки,
и, говорят, даже сам премьер-министр Хосе Луис Родригес Сапатеро
студентами пели в туне.
Фома Аквинский и PR — Воинственный Мигель де Унамуно — Вопрос ректору — Испанский студент как идеальный глобалист
Достославное
академическое сообщество Саламанки поддерживает и развивает решительно
все освященные веками традиции, особенно усердно оно занимается этим с
1954 года, когда университет расправил крылья, получив обратно отнятое
когда-то право присваивать степени самостоятельно — по решению своего
Ученого совета. Сегодня, как и века назад, в Саламанке пишутся «виторы» в
честь присвоения докторского звания Honoris Causa — правда, уже
обыкновенной красной краской. Сама торжественная процедура с вручением
символических кольца, книги и шапочки проводится всегда в день
покровителя испанского университетского сообщества Святого Фомы
Аквинского. Причем, как и в Средние века, на латыни. Те местные
профессора, которые получили звание раньше, надевают совершенно римские с
виду тоги факультетских цветов (такие же, как в первый день учебного
года) и, сопровождаемые церемониймейстером, жезлоносцами и оркестром,
обходят мемориальные аудитории старого здания.
Сохранение всех
этих живописных ритуалов почитается в Саламанке очень важным, причем не
только с символической точки зрения. В новую эпоху официозная сторона
мифа служит лучшим пиаровским ходом: она привлекает прессу, иностранцев и
потенциальных студентов действеннее любого рекламного ролика. Вообще,
управленческое маневрирование всегда отлично удавалось университетской
администрации, которой приходилось лавировать между самыми
консервативными и самыми бунтарскими силами. Нередко ректоры принимали
решения непростые и выходящие далеко за рамки собственно образования.
Случалось, что на них ложилась ответственность за судьбу всего
студенчества, всей Саламанки и — косвенным образом — всего испанского
общества.
Отступление III
Имя
дона Мигеля де Унамуно, ректора Саламанки, философа, литератора,
политика, объявленного еще при жизни пророком, знакомо всем. «Когда я
говорю вам о моей Испании, я говорю вам о Саламанке», — со свойственной
ему афористичностью любил говорить он, имея в виду, естественно, что во
вверенном ему учреждении сконцентрировано все лучшее, что способна дать
нация. Лучшее надо защищать всеми доступными средствами. А лучший способ
защиты — нападение. И дон Мигель постоянно атаковал своих идейных
противников — и церковь, и социалистов, и короля, и диктатора Примо де
Риверу, которого называл «зубодером». В конце концов ученый муж был
«сослан» на Канары. Вслед за ним ушли лучшие профессора, однако
оставшихся это не смутило, и они всего через несколько месяцев присвоили
звание почетного доктора как раз «зубодеру». На одной из стен появился
соответствующий витор…
Впоследствии, после смены режима,
Унамуно триумфально вернулся в Саламанку и вновь занял свое кресло. Он
постарел, но пыла у него не убавилось — демократическая республика 30-х
годов получила от ректора на орехи. А когда пришли франкисты, он и им
бросил: «Победите, но не убедите». Случился скандал, после которого жена
самого Франко проводила профессора домой — в Ректорский дом, где он и
умер через три месяца, 31 декабря 1936 года.
Итак, первая и
главная традиция саламанкской власти — независимость. Отказ
подстраиваться под конъюнктуру. Даже ригоризм. Способность выдерживать,
не сгибаясь, бремя векового авторитета.
Нынешний
«хозяин» университета преподает не древнегреческий, а весьма
практическое и трезвое ремесло врача, но вышеперечисленными
«стандартами» не тяготится: «Мне они, скорее, помогают. Я ведь, смею
сказать, тоже не из трусливых», — заявляет доброжелательный и прямо-таки
светящийся оптимизмом дон Энрике Баттанер Ариас, Его Сиятельство
Великолепный Ректор (именно так — по протоколу).
С Его
Сиятельством мы беседовали о проблемах великого, но небольшого по
масштабу провинциального университета, о сложностях, свалившихся на его
голову после вхождения в общеевропейскую систему высшего образования, о
том, насколько хорошо его выпускники подготовлены к новой жизни… О
разных частных университетских делах и хитростях, известных сеньору
Баттанеру досконально: он сам и трое его детей окончили Саламанку.
Главное,
что мне хотелось узнать (этот вопрос я часто и самой себе задаю):
изменились ли нынче молодые люди? «Изменились условия. Вот, скажем,
когда я учился, в университете было четыре тысячи студентов и четыре
факультета — совсем как в Средние века. Сейчас же факультетов во много
раз больше, и обучается на них 30 000 человек. Кроме того, я учился при
диктатуре, а теперь для юношества франкизм — это уже палеолит.
Сегодняшний студент аполитичен, но космополитичен, открыт миру и готов к
любым контактам. Я со стороны наблюдаю за своими питомцами и прихожу к
выводу: при всей этой почти чудаческой приверженности традициям, при
готовности жить внешне жизнью XVI века, при некоторой даже нашей
испанской лени они — готовые глобалисты… Знаете, зачем им сегодня все
эти исторические забавы и игры? Я думаю, они хотят другим себя показать.
В широком смысле — когда человек приходит в большую незнакомую
компанию, ему ведь необходимо обратить на себя внимание, чтобы потом
быть полноправным, уважаемым членом этой компании. Так и Испания. Так и
Саламанка. Так и наши студенты — бессознательно готовятся поразить своим
ярким своеобразием единый мир, в котором им предстоит жить. А в душе-то
они подготовлены к нему и себя от него не отделяют… Что ж, пусть так и
идет. Пусть они используют Саламанку в качестве и «театральной школы»
тоже. Пусть играют в архаизм, лишь бы было, где играть. А то вот мне
недавно урезали государственное финансирование до 60% нашего общего
бюджета. Остальные должен найти я сам…»
Надеюсь, найдет. Не знаю,
насколько ректор деловит, но человек он мудрый и проницательный.
Впрочем, Саламанка выживала 800 лет, выживет и теперь. Я уверена.
Вместо эпилога: саламанская невеста
В
пятницу многие студенты разъезжаются до понедельника по домам, и на
улицах становится потише. В воздухе висит предчувствие выходных. Мы с
Андреем в последний раз шли в университет — попрощаться и подарить кому
следует слегка помятые от частых демонстраций журналы. Пятачок перед
входом в старое здание имел чрезвычайно нарядный вид благодаря группе
празднично одетых граждан с цветами, которые ждали невесту. В
университетской церкви, той самой, где служат торжественные мессы в
честь важных событий академической жизни, имеют право венчаться только
те, кто непосредственно связан с университетом. Сегодня оба брачующихся —
молодые преподаватели. Мы пристроились к гостям без малейшего стеснения
— за эти семь дней экспедиция «Вокруг света» вполне успела проникнуться
духом всеобщего единства. Наконец приехала в эффектной красной машине
без пяти минут законная супруга — о да, ведь я ее знаю. На днях видела в
пресс-службе. Мы поболтали. Вчера эта миловидная и очень трезво
мыслящая девушка все прикидывала, сколько часов лучше взять в этом
семестре, чтобы сбалансировать трудозатраты с жалованьем. Сколько лет
хорошо бы проработать в Саламанке, чтобы потом уехать в какой-нибудь
другой академический центр, не такой «церемонный» и побогаче…
Куда
же ее трезвомыслие подевалось сегодня? У ворот храма — Дульсинея
Тобосская в роскошных одеждах. Триумф Золушки. И такое возвышенное
выражение лица. Такое идеальное соответствие пышным декорациям. Конечно,
я понимаю, свадьба — для каждого большое событие, но такое
перевоплощение…
Вышел из ректората, с улыбкой помахивая портфелем,
сеньор Баттанер. Узнал нас в толпе, помахал на прощанье: «Вы там
напишите, что, хотя мы и «старики», нафталином тут не покрываемся.
Стараемся приносить пользу, а не только публику развлекать». Пишу.
Источник
Источник
Компания
"Арт Колор Групп"
предлагает Вам услуги по прямой
полноцветной печати на ПВХ с высоким
разрешением, кроме того Вы сможете
заказать у нас любой вид полиграфии,
печать на
коже, изготовление и размещение
наружной рекламы, а так же демонтаж
рекламных площадей любой сложности.
Комментариев нет:
Отправить комментарий